+65-64388369
skylinetbm@gmail.com
证件类 |
身份证、出生证、结婚证、毕业证、学位证、驾照等。 |
文学类 |
散文、诗歌、小说、广告、杂志、实时通讯、报刊文章等。 |
商业类 |
公务信件、银行、保险、人力资源、金融、销售、营销、商业计划书、年报等。 |
技术类 |
机械、电子、IT、医药、化学、能源及环境保护、网络、家用电器、建筑、冶金、军事、软件、纺织等。 |
法律类 |
合约、法律法规、条例、协议、公证书、法庭判决书、授权委托书、租赁协议、宣誓书等。 |
专业学术翻译 |
论文、著作翻译等。 |
现场传译 |
如果您在新加坡进行商务洽谈、参观访问、旅游、展览、就医等活动中存在语言沟通问题,我们可派遣专业的翻译师现场跟随您,让您沟通顺畅,收获满满。 |
会议传译(同传和交传) |
对于大型或正式的国际会议、年度大会、新闻发布会等,无论哪个行业,我们都可提供专业的交传和同传翻译师,同时也可提供同传设备、耳机以及同传室。 |
电话翻译 |
当您与外国的客户或商业伙伴进行电话会议时,我们也可为您提供远程语言翻译服务。这是一个经济高效的沟通方式,让您足不出户就能达到预期目的。 |
其它语言服务 |
无论在工作中还是生活上,只要您存在语言障碍问题,我们都可提供语言服务为您排忧解难。 |
网站本地化,是将网站从一种语言翻译成另一种语言,以便使其在语言和文化上适合于某一特定市场读者阅读的过程。鉴于文化适应问题,以及中文、日本和韩文的双字节赋能等因素,本地化涉及文字翻译以外的许多东西,而非像常规文字翻译那样简单。
与翻译相比,创译需要原创性和独创性。也就是说,翻译员需要用自己的话写出新东西。当您想要用英文或您的母语编制贵公司产品和服务简介、公司手册、简报和宣传促销资料时,多数情况下都需要创译服务。
字幕是电影、电视节目、公司介绍视频等中对话或评述的文字记录或剧本文字,通常显示在屏幕的底部,但若底部已有文字,亦可置于屏幕上端。其形式可以是对话的外语书面翻译,或以同一语言对会话所做的书面呈现,加注或不加注说明,以协助盲人或失聪观众以及听不懂口语表达的观众听懂或看懂对话。
听录时,我们的专业翻译员需观看您提供的录像,或细听您提供的音频,以录像或音频中所说的同一语言,将说话内容打出,然后再将其译成英文。在许多情况下,音频中可能含有多种语言,在此情况下,我们将设法统一安排不同的语言人才,一次生成英文版本,以方便您急用。